Американское издательство опубликовало англоязычный вариант сборника казахской литературы современного периода. Книга носит название «Антология современной казахской литературы». Над переводом текстов работали профессионалы из многих стран. Работа по переводу велась около шести месяцев.
Руководителем проделанной работы является Рафис Абазов, профессор университета Колумбии. Идея создать сборник на английском языке возникла у Олжаса Сулейменова. Книга, состоящая из двухсот страниц, содержит стихи и прозу, созданные за период с 1945 года до начала 90-х годов. Уалихан Калижанов, директор Института им. М.О. Ауэзова, оформил предисловие к сборнику.
Алматинский поэт Дюсенбек Накипов, считает, что, как ни грустно это констатировать, но современная казахская литература незнакома миру. А ведь все то, что сейчас будет переведено на иностранные языки, что будет прочитано зарубежными знатоками литературы, станет образцом литературы двадцатого века и не будет утеряно для следующего поколения, сообщает kaz-lit.kz,